Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

testing for

  • 1 δοκιμάζω

    δοκιμάζω (s. four next entries) fut. δοκιμάσω, δοκιμῶ LXX; 1 aor. ἐδοκίμασα; pf. 2 sg. δεδοκίμακας Jer 12:3, pass. δεδοκίμασμαι (Hdt., Thu.+)
    to make a critical examination of someth. to determine genuineness, put to the test, examine (so mostly LXX.—EpArist 276; Jos., Ant. 1, 233; 3, 15; TestAsh 5:4; Tat., Ath.; Iren. 1, prol. 2 [Harv. I 3, 9]) w. acc., test oxen for their usefulness Lk 14:19 (Hdt. 2, 38 of the Apis bulls). ἑαυτόν examine oneself 1 Cor 11:28; 2 Cor 13:5; one’s own work Gal 6:4; the works of God Hb 3:9 v.l. (Ps 94:9); of God’s self (w. πειράζω); ApcPt (Ox 849, 25); τὰ διαφέροντα Ro 2:18; Ph 1:10; φθοριμαίοις (cod. φθοριμειοις) λόγοις, οὓς σὺ (cod. σοι) δοκίμασον destructive statements, which you must evaluate AcPlCor 1:3; everything 1 Th 5:21; spirits (of bogus prophets) 1J 4:1; cp. D 12:1; Hm 11, 7, 16; 1 Cl 42:4; believers in general Hs 8, 2, 5; fig. οἰκοδομήν 9, 5, 2; heaven and earth Lk 12:56a; τὸν καιρόν 56b; be convinced of someone’s faithfulness 1 Cl 1:2; try to learn τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ what is pleasing to the Lord Eph 5:10.—Of the examination of prospects for special service in the Christian community (acc. to Attic usage: Lysias 16, 3; Pla., Leg. 6, 765c; Attic ins) 1 Ti 3:10. Of God 1 Th 2:4b (Jer 11:20; 17:10; 20:12; Ps 7:10; 26:2; Jos., Ant. 1, 233).—Of opponents Βαρσαββὰς … δοκιμαζόμενος ὑπὸ τῶν ἀπίστων Barsabbas … was put to the test by the unbelievers Papias (11:2).—For Ro 2:18, and 12:2 s. 2b below.
    to draw a conclusion about worth on the basis of testing, prove, approve, here the focus is on the result of a procedure or examination.
    prove by testing, of gold (Isocr., Panathen. 14, 39; SIG 334, 45 [on monetary assoc. s. other reff. in SEG XLII, 1851]; Pr 8:10; Sir 2:5; Wsd 3:6) 1 Pt 1:7 (on testing of character cp. Pind., P. 10, 67f); Hv 4, 3, 4; cp. 1 Cor 3:13 (JGnilka, Ist 1 Cor 3:10–15 ein Schriftzeugnis für d. Fegefeuer? ’55). τὰς ψυχάς ApcPt 3.
    accept as proved, approve (PEleph 1, 10; POxy 928, 7 ἵνα ἐὰν δοκιμάσῃς ποιήσῃς; PTebt 326, 10) w. acc. τὶ ISm 8:2. οὓς ἐὰν δοκιμάσητε whom you consider qualified 1 Cor 16:3. ἐδοκιμάσαμεν σπουδαῖον ὄντα we have tested and found him zealous 2 Cor 8:22. ἐδοκίμασε γὰρ ὑμᾶς ὁ κύριος καὶ ἐνέγραψεν ὑμᾶς εἰς τὸν ἀριθμὸν τὸν ἡμέτερον Hs 9, 24, 4; cp. λίθους v 3, 5, 3. δ. τὸ ἀγάπης γνήσιον prove the genuineness of love 2 Cor 8:8. ἐν ᾧ δοκιμάζει for what he approves Ro 14:22. δ. τὰ διαφέροντα approve (or discover s. under 1) what is essential Ro 2:18; Phil 1:10. W. inf. (Appian, Iber. 90 §392, Bell. Civ. 2, 114 §475; Jos., Ant. 2, 176, Vi. 161 simply = intend, wish) οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει they did not see fit to have a true knowledge of God Ro 1:28 (anticipating the opposite in 12:2.—WReiss, ‘Gott nicht kennen’ im AT, ZAW 58, ’40/41, 70–98). W. indir. quest. foll. δ., τί τὸ θέλημα τ. θεοῦ approve (or discover s. under 1) what God’s will is 12:2. Pass. (Prov. Aesopi 171 P. φίλος καὶ ἵππος ἐν ἀνάγκῃ δοκιμάζονται=stand the test; Jos., Ant. 3, 71) δεδοκιμάσμεθα we have been found worthy w. inf. foll. 1 Th 2:4a. δεδοκιμασμένος tested, approved of genuine prophets D 11:11 (Diod S 4, 7, 1 δεδοκιμασμένος of the story writer who has a good reputation; cp. SIG 807, 9; PFay 106, 23; 2 Macc 4:3); cp. Hm 11, 7, 16 (s. 1 above); πνεῦμα δεδοκιμασμένον v 2, 4; of Jesus Ac 2:22 D.—B. 652. DELG s.v. δοκάω etc. EDNT. M-M. TW. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > δοκιμάζω

  • 2 πῦρ

    πῦρ, ός, τό (Hom.+) fire
    of earthly fire, as an important element in creation Dg 7:2.—Mt 17:15; Mk 9:22; Ac 28:5; Js 5:3 (cp. 4 Macc 15:15); ITr 2:3. Melting lead 2 Cl 16:3. Necessary for forging metals Dg 2:3. Testing precious metals for purity 1 Pt 1:7; Hv 4, 3, 4; in metaphor Rv 3:18. For ἄνθρακες πυρός Ro 12:20 s. ἄνθραξ. For κάμινος (τοῦ) πυρός (Iren. 5, 5, 2 [Harv. II 332, 2) 1 Cl 45:7; 2 Cl 8:2 s. κάμινος. For βάλλειν εἰς (τὸ) π. s. βάλλω 1b.—περιάπτειν πῦρ kindle a fire Lk 22:55. κατακαίειν τι πυρί burn someth. (up) with fire, in a pass. construction Mt 13:40; τινὰ ἐν πυρὶ Rv 17:16 (v.l. without ἐν). Pass. construction 18:8. ὑπὸ πυρὸς κατακαίεσθαι MPol 5:2 (κατακαίω, end). πῦρ καιόμενον 11:2b (καίω 1a). πυρὶ καίεσθαι Hb 12:18; Rv 8:8 (καίω 1a). Fire is used in comparisons γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός Ac 2:3 (Ezek. Trag. 234 [in Eus., PE 9, 29, 14] ἀπʼ οὐρανοῦ φέγγος ὡς πυρὸς ὤφθη ἡμῖν). φλὸξ πυρός a flame of fire (Ex 3:2; Is 29:6; PsSol 15:4; JosAs 14:9): ὀφθαλμοὶ ὡς φλὸξ πυρός Rv 1:14; cp. 2:18; 19:12.—Of a Christian worker who has built poorly in the congregation it is said σωθήσεται ὡς διὰ πυρός he will be saved as if through (the) fire, i.e. like a person who must pass through a wall of fire to escape fr. a burning house (Ps.-Crates, Ep. 6 [=Malherbe p. 56] κἂν διὰ πυρός; Jos., Ant. 17, 264 διὰ τοῦ πυρός; Diod S 1, 57, 7; 8 διὰ τοῦ φλογὸς … σωθείς from a burning tent) 1 Cor 3:15 (HHollander, NTS 40, ’94, 89–104; s. σῴζω 3). Cp. Jd 23 (ἁρπάζω 2a).—Of the torture of a loyal confessor by fire IRo 5:3; ISm 4:2; MPol 2:3; 11:2a; 13:3; 15:1f; 16:1; 17:2; cp. Hb 11:34; in imagery of Rome ἀπέρχομαι εἰς κάμινον πυρός AcPl Ha 6, 20 (cp. b below).
    of fire that is heavenly in origin and nature (cp. Diod S 4, 2, 3 of the ‘fire’ of lightning, accompanying the appearance of Zeus; 16, 63, 3 τὸ θεῖον πῦρ; Just., D. 88, 3 πῦρ ἀνήφθη ἐν τῷ Ἰορδάνῳ [at Jesus’ baptism]. In gnostic speculation Iren. 1, 17, 1 [Harv. I 164, 14]; Hippol., Ref. 6, 9, 5.—Orig., C. Cels. 4, 13, 19): an angel appears to Moses ἐν φλογὶ πυρὸς βάτου in the flame of a burning thorn-bush Ac 7:30 (s. Ex 3:2; cp. Just., A I, 62, 3 ἐν ἰδέᾳ πυρός.—PKatz, ZNW 46, ’55, 133–38). God makes τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα (cp. Ps 103:4, esp. in the v.l. [ARahlfs, Psalmi cum Odis ’31]) Hb 1:7; 1 Cl 36:3. Corresp., there burn before the heavenly throne seven λαμπάδες πυρός Rv 4:5 and the ‘strong angel’ 10:1 has πόδες ὡς στῦλοι πυρός, but both of these pass. fit equally well in a. Fire appears mostly as a means used by God to execute punishment: in the past, in the case of Sodom ἔβρεξεν πῦρ καὶ θεῖον ἀπʼ οὐρανοῦ Lk 17:29 (Gen 19:24; cp. 1QH 3:31). Cp. Lk 9:54 (4 Km 1:10, 12; TestAbr A 10 p. 88, 13 [Stone p. 24, 13] ἐξ οὐρανοῦ; Jos., Ant. 9, 23 πῦρ ἀπʼ οὐρανοῦ πεσόν). Quite predom. in connection w. the Last Judgment: the end of the world διʼ αἵματος καὶ πυρός Hv 4, 3, 3; cp. Ac 2:19 (Jo 3:3. Also Sib-Or 4, 173; 5, 376f); Rv 8:7. κόσμος αἴρεται ἐν πυρί AcPl Ha 2, 26; 9, 11. The Judgment Day ἐν πυρὶ ἀποκαλύπτεται makes its appearance with fire 1 Cor 3:13a; cp. 13b (JGnilka, Ist 1 Cor 3:10–15 … Fegfeuer? ’55); 2 Pt 3:7 (on first-century cosmological views s. FDowning, L’AntCl 64, ’95, 99–109, esp. 107f). When Jesus comes again he will reveal himself w. his angels ἐν πυρὶ φλογός (cp. Sir 45:19) 2 Th 1:8. Oft. in Rv: fire is cast fr. heaven upon the earth 8:5; 13:13; 20:9 (καταβαίνω 1b). It proceeds fr. the mouths of God’s two witnesses 11:5 and fr. the mouths of plague-bringing horses 9:17f. See 16:8. For πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τ. ὑπεναντίους Hb 10:27 s. ζῆλος 1, end. ἡ χείρ μου πυρὶ ἀποπίπτει ἀπʼ ἐμοῦ my hand falls off me from (burning in) the fire GJs 20:1 (codd.).—The fire w. which God punishes sinners (cp. ApcSed 4:1 κόλασις καὶ πῦρ ἐστιν ἡ παίδευσίς σου) οὐ σβέννυται (cp. Is 66:24) Mk 9:48; 2 Cl 7:6; 17:5. Hence it is called (s. PGM 5, 147 τὸ πῦρ τὸ ἀθάνατον): (τὸ) πῦρ (τὸ) αἰώνιον (4 Macc 12:12; TestZeb 10:3; GrBar 4:16; Just., A I, 21, 6 al.; Tat. 17, 1; Theoph. Ant. 1, 14 [p. 92, 9]) Mt 18:8; 25:41; Jd 7; Dg 10:7 (opp. τὸ πῦρ τὸ πρόσκαιρον 10:8). πῦρ ἄσβεστον (ἄσβεστος 1) Mt 3:12; Mk 9:43, 45 v.l.; Lk 3:17; 2 Cl 17:7; IEph 16:2; AcPl Ha 1, 22. It burns in the γέεννα (τοῦ) πυρός (ApcEsdr 1:9 p. 25, 1 Tdf.; s. γέεννα and cp. En 10:13 τὸ χάος τοῦ πυρός) Mt 5:22; 18:9 (cp. 1QS 2:7f); Mk 9:47 v.l.; 2 Cl 5:4 (a saying of Jesus not recorded elsewhere). ἡ λίμνη τοῦ πυρὸς (καὶ θείου) Rv 19:20; 20:10, 14ab, 15 (cp. Jos As 12, 10 ἄβυσσον τοῦ πυρός); cp. Rv 21:8; 14:10, 18; 15:2. The fiery place of punishment as ἡ κάμινος τοῦ πυρός Mt 13:42, 50 (difft. AcPl Ha 6, 20 see at the end of a, above). τὸ πῦρ ἐστι μετʼ αὐτοῦ fire awaits that person AcPlCor 2:37. The fire of hell is also meant in certain parables and allegories, in which trees and vines represent persons worthy of punishment Mt 3:10; 7:19; Lk 3:9; J 15:6. The one whose coming was proclaimed by John the Baptist βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί; whether πῦρ in Mt 3:11; Lk 3:16 refers to reception of the Holy Spirit (esp. in Lk 3:16) or to the fire of divine judgment is debatable; for association of πῦρ with πνεῦμα s. Ac 2:3f; AcPlCor 2:13 (βαπτίζω 3b). As Lord of Judgment God is called πῦρ καταναλίσκον Hb 12:29 (Dt 4:24; 9:3.—Mesomedes calls Isis πῦρ τέλεον ἄρρητον [IAndrosIsis p. 145, 14]).—Of a different kind is the idea that fire is to be worshiped as a god (Maximus Tyr. 2, 4b of the Persians: πῦρ δέσποτα; Theosophien 14 p. 170, 11 τὸ πῦρ ἀληθῶς θεός) Dg 8:2.
    fig. (Just., D. 8, 1 πῦρ ἐν τῇ ψυχῇ ἀνήφθη; Chariton 2, 4, 7 πῦρ εἰς τ. ψυχήν; Ael. Aristid. 28, 110 K.=49 p. 527 D.: τὸ ἱερὸν κ. θεῖον πῦρ τὸ ἐκ Διός; Aristaen., Ep. 2, 5; PGrenf I=Coll. Alex. p. 177 ln. 15 [II B.C.] of the fire of love; Theoph. Ant. 1, 3 [p. 62, 21] of God’s wrath) ἡ γλῶσσα πῦρ Js 3:6 (s. γλῶσσα 1a). The saying of Jesus πῦρ ἦλθον βαλεῖν ἐπὶ τὴν γῆν Lk 12:49 seems, in the context where it is now found, to refer to the fire of discord (s. vss. 51–53). πῦρ is also taken as fig. in Agr 3, the sense of which, however, cannot be determined w. certainty (s. Unknown Sayings, 54–56) ὁ ἐγγύς μου ἐγγὺς τοῦ πυρός. ὁ δὲ μακρὰν ἀπʼ ἐμοῦ μακρὰν ἀπὸ τῆς βασιλείας (cp. ἐγγύς 3; ἐγγὺς εἶναι τοῦ πυρός as someth. dangerous also Chariton 6, 3, 9). On the difficult pass. πᾶς πυρὶ ἁλισθήσεται Mk 9:49 and its variants s. ἁλίζω and cp. ἅλας b (s. also NColeman, JTS 24, 1923, 381–96, ET 48, ’37, 360–62; PHaupt, Salted with Fire: AJP 45, 1924, 242–45; AFridrichsen, Würzung durch Feuer: SymbOsl 4, 1926, 36–38; JdeZwaan, Met vuur gezouten worden, Mc 9:49: NThSt 11, 1928, 179–82; RHarris, ET 48, ’37, 185f; SEitrem, Opferritus u. Voropfer der Griechen u. Römer 1915, 309–44. JBauer, TZ 15, ’59, 446–50; HZimmermann [Mk 9:49], TQ 139, ’59, 28–39; TBaarda [Mk 9:49], NTS 5, ’59, 318–21).—B. 71; RAC VII 786–90; BHHW I 479f. DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πῦρ

  • 3 βασανιστικός

    A given to or for torturing, Vett.Val.78.15, AB306, EM769.11.
    2 for testing, Them. Or.21.247c.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βασανιστικός

  • 4 ἔλεγχος

    ἔλεγχος (A), εος, τό,
    A reproach, disgrace, dishonour,

    δὴ γὰρ ἔλεγχος ἔσσεται εἴ κεν νῆας ἕλῃ κορυθαίολος Ἕκτωρ Il.11.314

    ;

    ἡμῖν δ' ἂν ἐλέγχεα ταῦτα γένοιτο Od.21.329

    , cf. Pi.N.3.15; of men, the abstr. being put for the concrete, κάκ' ἐλέγχεα base reproaches to your name, Il.5.787, al., Hes. Th.26; ἐλέγχεα alone, Il.24.260.
    ------------------------------------
    ἔλεγχος (B), ,
    A argument of disproof or refutation, πολύδηρις ἔ. Parm. 1.36, cf. Pl.Phdr. 276a;

    ὁ ἔ. συναγωγὴ τῶν ἀντικειμένων ἐστίν Arist.Rh. 1410a22

    , cf. 1396b26;

    ἔ. δὲ συλλογισμὸς μετ' ἀντιφάσεως τοῦ συμπεράσματος Id.SE 165a2

    , cf.APr. 66b11; ἐλέγχου ἄγνοια, ignoratio elenchi, Id.SE 168a18;

    ὅταν ὑπὸ τῶν ἐ. πιέζωνται Phld.D.3.8

    .
    II generally, cross-examining, testing, scrutiny, esp. for purposes of refutation, οὐκ ἔχει ἔλεγχον does not admit of disproof, Hdt.2.23; τῶνδ' ἔλεγχον, abs., as a test of this, S.OT 603;

    τὰ ψευδῆ ἔλεγχον ἔχει Th.3.53

    ; ἔ. παραδοῦναί τινι to give him an opportunity of refuting, Pl.Phdr. 273c; δόμεν τι βασάνῳ ἐς ἔ. to submit it to scrutiny, Pi.N.8.21; χρυσὸς νόθου ἀρετῆς ἔ. Com.Adesp.195; ἀρετῆς ἔ. δοῦναι a proof or test of it, And.1.150; ἔ. διδόναι τοῦ βίου to give an account of one's life, Pl.Ap. 39c;

    οἱ ἔ. περὶ ὀρφανῶν Is.4.22

    ;

    τὸ πρᾶγμα τὸν ἔ. δώσει D.4.15

    ; ἔ. ποιεῖν τινός to test it, Ar.Ra. 786;

    ἔ. ποιήσασθαι τῶν πεπραγμένων Antipho 1.7

    ; ἔ. λαβεῖν τινός make trial of it, ib.12; ἐλέγχους ἀποδέχεσθαι to admit tests, Lys.19.6; ἐλέγχους προσφέρειν to allege them, Ar.Lys. 484; διάπειρα βροτῶν ἔ. Pi.O.4.20;

    οὐδὲ ἔ. παρασχὼν οὐδὲ βάσανον Antipho 2.4.7

    ;

    ἔ. διδόναι And.2.4

    ; εἰς ἔ. πεσεῖν to be convicted, E.Hipp. 1310, cf. HF 73; δεικνυμένων ἐ. Id.Heracl. 905 (lyr.);

    οὔτ' εἰς ἔ. χειρὸς οὐδ' ἔργου μολών S.OC 1297

    ; εἰς ἔ. ἐξιέναι to proceed to the proof, put to the test, Id.Ph.98; or, to be put to the proof, Id.Fr. 105;

    ἐξελθεῖν E.Alc. 640

    ;

    εἰς ἔ. ἰέναι περί τινος Pl.Phdr. 278c

    ;

    εἰς ἔ. ἔρχεσθαί τινος Philem.93.3

    ;

    καταστῆναι εἰς ἔ. καὶ λόγον Isoc.12.150

    ;

    ἔ. φεύγειν Antipho 5.38

    ; οἱ περὶ Παυσανίαν ἔ. the evidence on which he was convicted, Th.1.135;

    πίστις πραγμάτων ἔ. οὐ βλεπομένων Ep.Hebr.11.1

    .
    III Ἔλεγχος personified, Men.545, Luc.Pseudol.4.
    b applied to Conscience,

    τὸ συνειδὸς ἔ. ἀδέκαστος Ph.1.236

    ; ἔ. κατάλογον ποιεῖται τῶν ἁμαρτημάτων [ τῆς ψυχῆς] ib. 291.
    IV catalogue, inventory, Gloss., Suet. Gramm.8 (pl.).
    V drop-pearl, Plin.HN9.113, Juv.6.459.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔλεγχος

  • 5 γυμναστικός

    A fond of athletic exercises, skilled in them, Hp.Aph.1.3;

    γ. ἢ ἰατρός Pl. Prt. 313d

    : [comp] Comp., Philostr.Gym.35: [comp] Sup., ib.11; of the gymnastic master (opp. παιδοτρίβης, q.v.), Arist.Pol. 1288b18;

    γ. [θεραπεία] Pl. Grg. 464b

    : ἡ-κή (with or without τέχνη),gymnastics, Id.Smp. 187a, etc. Adv.

    - κῶς Ar.V. 1212

    .
    II γ. λῆμμα (opp. ῥητορικόν) suited for dialectical discussion, Stoic.2.76. Adv.

    - κῶς

    by means of testing,

    Simp.in Ph.139.3

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γυμναστικός

  • 6 πειραστικός

    A fitted for trying or testing, tentative,

    ἔστι δ' ἡ διαλεκτικὴ π. περὶ ὧν ἡ φιλοσοφία γνωριστική Arist. Metaph. 1004b25

    ; ἡ -κή (sc. τέχνη, ἐπιστήμη) as a branch of dialectic, Id.SE 169b25 ; π. λόγοι ib. 165a39, cf. Gal. 17(2).350 ; οἱ π. διάλογοι of Plato, as the Euthyphro, Theaetetus, Meno, Ion, Thrasyll. ap. D.L.3.58 sq. Adv.

    - κῶς Ascl. in Metaph. 246.9

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πειραστικός

  • 7 περιστομίς

    A gauge or spanner for testing thickness of τόνοι, Ph.Bel.54.46, Hero Bel.108.8.
    2 iron clamp, Apollod.Poliorc.155.11.
    3 π. φρέατος, puteal, Gloss.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιστομίς

  • 8 ἀνάκρισις

    ἀνάκρισις, poet. ἄγκρ-, εως, , (
    A

    ἀνακρίνω 11.1

    ) examination of the qualifications of magistrates, Poll.8.85.
    II (

    ἀνακρίνω 11.2

    ) previous examination of parties concerned in a suit, preparation of the matter for trial, X.Smp.5.2, etc., cf. PSI4.392 (iii B. C.), OGI374 (pl.), Act.Ap.25.26; of the magistrate, ἀνάκρισιν διδόναι, παραδιδόναι, Pl.Chrm. 176c, Lg. 855e; of the parties,

    εἰς ἀνάκρισιν ἥκειν Is.6.13

    , etc.; μηδ' εἰς ἄγκρισιν ἐλθεῖν, i. e. should not even begin proceedings (where however the Sch. explains ἐς ἄγκρισιν by ἐς μάχην, cf.

    ἀνακρίνω 111

    ), A.Eu. 364; οὐδ' ἀ. μοι δώσεις you will not allow me the first forms of law, Pl.Chrm. l. c.
    III generally, inquiry, examination, Id.Phdr. 277e.
    IV preliminary examination of a slave before sale, POxy.1463.12, etc.
    V examination, testing of magical ingredients, etc., PMag.Par.1.1992, 2007.
    VI quarrel, dispute, Hdt.8.69; disputation, Phld.Acad.Ind.p.72 M.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνάκρισις

  • 9 δοκιμασία

    δοκιμασία, ας, ἡ (s. δοκιμάζω, δοκιμή, δοκίμιον, δόκιμο; Lysias et al.; Polyb., Plut., Epict.; SIG 972, 29; PSI 1105, 18 [II A.D.]; PMert 26, 11 [III A.D.]; PLeid X vii, 12; 20; ix, 12; Sir 6:21; PsSol 16:14; TestSol 19:3 P.; Jos., Ant. 4, 54) an examination for genuineness, testing, examination πειράζειν ἐν δ. put to the test Hb 3:9. πύρωσις τῆς δ. trial by fire D 16:5.—M-M. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > δοκιμασία

  • 10 πύρωσις

    πύρωσις, εως, ἡ (πυρόω; Aristot., Theophr. et al.; PGM 2, 110; Am 4:9; TestSol 18:29 P; TestJud 16:1; Just., D. 116, 2)
    process of burning, burning (Jos., Ant. 1, 203) lit. in pass. sense τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς Rv 18:9, 18.
    an intense degree of some painful occurrence or experience, burning ordeal fig. ext. of 1 ἡ π. τῆς δοκιμασίας the fiery test D 16:5. π. πρὸς πειρασμὸν γινομένη fiery ordeal to test you 1 Pt 4:12 (cp. the πύρωσις for testing metals Pr 27:21). In this sense the focus is on degree of intensity of the trial, but a component of suffering is indicated by the context, and some would prefer to render: severe suffering.—DELG s.v. πύρ. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πύρωσις

См. также в других словарях:

  • Testing cosmetics on animals — is a form of animal testing, intended to ensure the safety and hypoallergenic properties of the products for use by humans. Because of the harm done to the animal subjects, this testing is opposed by animal rights activists and others, and is… …   Wikipedia

  • Testing Recall About Strange Happenings — (TRASH) is a quizbowl format, similar to College Bowl or NAQT, played in the United States and Canada. Teams of up to four players meet at tournaments to compete against each other, answering questions about pop culture and sports. The name is a… …   Wikipedia

  • Mutation testing — For the biological term, see: Gene mutation analysis. Software Testing portal Mutation testing (or Mutation analysis or Program mutation) is a method of software testing, which involves modifying programs source code or byte code in small ways …   Wikipedia

  • Testing hypotheses suggested by the data — In statistics, hypotheses suggested by the data must be tested differently from hypotheses formed independently of the data.How to do it wrongFor example, suppose fifty different researchers, unaware of each other s work, run clinical trials to… …   Wikipedia

  • Testing effect — The testing effect refers to enhanced memory resulting from the act of retrieving information, as compared to simply reading or hearing the information. The effect is also sometimes referred to as retrieval practice or test enhanced learning… …   Wikipedia

  • Testing (lutte contre la discrimination) — Pour les articles homonymes, voir Testing. Le testing est un moyen d investigation et une forme d’expérimentation sociale en situation réelle destiné à déceler une situation de discrimination. Dans le cas le plus simple, on compare le… …   Wikipédia en Français

  • Testing 1,2,3 — Infobox Single | Name = Testing 1,2,3 Artist = Barenaked Ladies from Album = Everything to Everyone Released = 2004 Recorded = 2003 Genre = Alternative rock Format = Length = 3:32 Label = Reprise Records Producer = Ron Aniello Last single =… …   Wikipedia

  • Testing — Test Test, v. t. [imp. & p. p. {Tested}; p. pr. & vb. n. {Testing}.] 1. (Metal.) To refine, as gold or silver, in a test, or cupel; to subject to cupellation. [1913 Webster] 2. To put to the proof; to prove the truth, genuineness, or quality of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • For You (Barenaked Ladies song) — Infobox Single Name = For You Artist = Barenaked Ladies from Album = Everything to Everyone Released = 1993, 1996 Format = Recorded = 2003 Genre = Alternative rock Length = 3:27 Label = Reprise Records Writer = Steven Page Ed Robertson Producer …   Wikipedia

  • Software testing — is an empirical investigation conducted to provide stakeholders with information about the quality of the product or service under test [ [http://www.kaner.com/pdfs/ETatQAI.pdf Exploratory Testing] , Cem Kaner, Florida Institute of Technology,… …   Wikipedia

  • Animal testing — A white Wistar lab rat Description Around 50–100 million vertebrate animals are used in experiments annually. Subjects Animal testing, scien …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»